RSS订阅 加入收藏  设为首页
网络线上赌博
当前位置:首页 > 网络线上赌博

网络线上赌博:中国将“大幅增加”对美国商品和服务的采购

时间:2018/5/20 13:57:29  作者:  来源:  浏览:0  评论:0
内容摘要:After weeks of tensions, China and the United States have reached an initial agreement on trade.Both parties said in a joint statement on Sa...
After weeks of tensions, China and the United States have reached an initial agreement on trade.
Both parties said in a joint statement on Saturday that China has agreed to "significantly increase" purchases of US goods and services, in order to reduce the trade imbalance between the two countries. This was a top demand of the Trump administration during two days of trade talks in Washington with Chinese officials.

It remains to be seen how big a step the agreement represents. The announcement did not put a dollar amount on the commitment from China.

"To meet the growing consumption needs of the Chinese people and the need for high-quality economic development, China will significantly increase purchases of United States goods and services," the statement said. "This will help support growth and employment in the United States."

The pledge for more cooperation comes as the US and China, the world's two largest economies, have threatened tens of billions of dollars in tariffs that could lead to a trade war.

Both sides specifically agreed to "meaningful increases" in US agriculture and energy exports, according to the statement. The US intends to send a team to China to hammer out the details.

Related: Did China make a $200 billion trade offer to the US? Beijing says no

US officials on Thursday told CNN that Beijing had proposed boosting Chinese purchases of American goods by around $200 billion. But at a regular news briefing in Beijing on Friday, Chinese Foreign Ministry spokesman Lu Kang denied such an offer had been made.

The statement also did not mention ZTE, the Chinese tech giant that has recently been at the center of the trade spat.

Last Sunday, in a move that surprised many, the president tweeted that he working with Chinese President Xi Jinping to help Chinese state-controlled phone and telecom equipment maker ZTE (ZTCOF) get back into business, adding the "Commerce Department has been instructed to get it done!"

ZTE halted its main operations after the Trump administration banned American companies from selling it vital product components. The US said that ZTE had lied to American officials about punishing employees who violated US sanctions against North Korea and Iran.

Senate Minority Leader Chuck Schumer, in a statement on Saturday, criticized the joint announcement for seeming to keep lighter penalties for ZTE on the table.

"If the administration capitulates on ZTE and allows it to continue to exist, even if they are fined — they've been fined once already — that will signal to President Xi that we are weak negotiators," Schumer said.

Related: Trump talks trade with China as project linked to his company gets Chinese business

Schumer also protested what he said was a lack of concrete steps needed to protect US intellectual property.

In March, Trump proposed tariffs on $50 billion worth of Chinese exports following a months-long investigation into IP theft, calling it a "tremendous" problem. China, in turn, pledged retaliatory tariffs on US items like planes, cars and soybeans. Trump then raised the possibility of an additional round of tariffs worth $100 billion.

China and the United States said in Saturday's statement only that the two countries would "strengthen cooperation" on intellectual property protections, and that China "will advance relevant amendments to its laws and regulations in this area."

Scott Kennedy, an expert on the Chinese economy at the Center for Strategic and International Studies, said the joint statement is "too vague to be binding on its own."

"It commits neither side to any specific action, either to expand trade and investment, constrain industrial policy or not adopt penalties," he said.

The key, according to Kennedy, is whether the US decided to drop its tariffs linked to the intellectual property investigation.

"If yes, China got a huge win," he said. "If not, we at most have a temporary respite in hostilities."

中国将“大幅增加”对美国商品和服务的采购

经过数周的紧张局势之后,中国和美国已达成贸易初步协议。
双方星期六在一份联合声明中表示,中国已同意“大幅增加”对美国商品和服务的采购,以减少两国之间的贸易不平衡。这是特朗普政府在华盛顿与中国官员举行两天贸易谈判期间的首要要求。

协议所代表的步骤有多大仍有待观察。该公告没有在中国的承诺上付出一定的代价。

声明说:“为了满足中国人不断增长的消费需求和对高质量经济发展的需求,中国将大幅增加对美国商品和服务的采购。” “这将有助于支持美国的增长和就业。”

美国和中国这两个全球最大的经济体已经威胁到数百亿美元的关税,这可能导致贸易战,因此更多合作的承诺就此展开。

根据声明,双方明确同意美国农业和能源出口“有意义的增长”。美国打算派遣一个团队到中国去敲定细节。

相关:中国是否向美国提供了2000亿美元的贸易报价?北京说不

美国官员周四对CNN表示,北京方面已经提出提高中国对美国商品的采购额约2000亿美元。但周五在北京举行的例行新闻发布会上,中国外交部发言人卢康否认了这样的提议。

该声明也没有提到最近成为贸易中心的中国技术巨头中兴通讯。

上周日,这一举动让很多人感到吃惊,总统发推文说,他与中国国家主席习近平一起帮助中国国有电话和电信设备制造商中兴通讯 (ZTCOF)重新投入业务,并补充说:“商务部已接到指示完成它!”

在特朗普政府禁止美国公司销售重要产品组件后,中兴通讯停止了其主要业务。美国方面表示,中兴通讯曾向美国官员谎称惩罚违反美国对朝鲜和伊朗制裁的雇员。

参议院少数党领袖查克舒默在周六发表的一份声明中批评了联合声明,似乎对中兴通讯继续施加轻微的处罚。

舒默说:“如果政府投降中兴通讯并允许其继续存在,即使他们被罚款 - 他们已经被罚款了一次 - 这将向习主席表明我们是软弱的谈判代表,”舒默说。

相关:特朗普与中国谈判贸易,因为与其公司有关的项目获得中国业务

舒默还抗议他所说的缺乏保护美国知识产权所需的具体步骤。

今年3月,特朗普在对知识产权盗窃进行了长达数月的调查后,提出价值500亿美元的中国出口产品的关税,称其为“巨大”问题。反过来,中国承诺对飞机,汽车和大豆等美国产品征收报复性关税。然后特朗普提出了另外一轮价值1000亿美元的关税的可能性。

中美两国 在星期六的声明中只表示,两国将加强在知识产权保护方面的合作,并表示中国将“推进有关该领域法律法规的修改”。

战略和国际研究中心的中国经济专家斯科特·肯尼迪说,这个联合声明“太模糊,不具有约束力”。

他说:“它无论如何不采取任何具体行动,要么扩大贸易和投资,要么制约工业政策,要么不采取惩罚措施。”

肯尼迪认为,关键是美国是否决定放弃与知识产权调查有关的关税。

“如果是的话,中国取得了巨大的胜利,”他说。“如果不是的话,我们最多只能在敌对行动中暂时休息一下。”


相关评论

本类更新

本类推荐

本类排行

本站所有站内信息仅供娱乐参考,不作任何商业用途,不以营利为目的,专注分享快乐,欢迎收藏本站!
所有信息均来自:百度一下 (赌博平台网址)
豫ICP备1567485450号